måndag 24 juli 2017

Svenskarnas svampiga svenska

Det är inte helt lätt att få klarhet i IT-skandalen genom att läsa medierna. Den här förvirrade satsbyggnaden tycker Aftonbladet duger åt svenska läsare:
Trots att Transportstyrelsen hade skrivit ett säkerhetsskyddsavtal med IBM hade man upptäckt att företagets personal i utlandet inte varit säkerhetsklassad. 
Det är nu så länge sedan skolåren att jag glömt grammatikens formalia, men den praktiska kunskapen sitter kvar. Man skriver bara inte som den här "moderna" journalisten, som fejkar intrycket av ett stegvis skeende men i själva verket bara staplar enkla fakta och får det att se ut som en mening: Två gånger upprepas samma temporala modalitet: "hade skrivit avtal" och "hade upptäckt bristen på säkerhet" och så ett "varit", åter samma modalitet.

Det går visserligen att förstå att Transportstyrelsen skrev avtalet efter att de fått kännedom om att amerikanska IBM:s lågprispersonal saknade formell säkerhetsklassifikation, men grammatiken är generande dålig. Korrekt svenska hade varit:
Transportstyrelsen skrev ett säkerhetsskyddsavtal med IBM trots att man upptäckt att företagets personal i utlandet inte var säkerhetsklassad.

Ska det vara så svårt?

Svenskarna kan lägga ner sin skriftliga kommunikation och övergå till att skicka varandra röksignaler via Instagram och Facebook. Nu återstår inte många pinnhål i devolutionen. Sverige som kunskapsnation är ett minne blott.

Textens unga upphovsman tillhör det nya Dumsverige och ska inte lasta sig för alltför hårt. (Däremot kan man fråga sig hur många böcker han läst under sitt korta liv.)  Vad kan man som genomsnittlig medborgare göra när en nation frivilligt väljer kapitalismen och dess sätt att försämra allt för att behålla eller t.o.m. öka vinsterna? Det blir fuskbyggen längs hela vägen.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Popup m ordverifiering (öppet kommentarfält ledde genast till drivor av spam).

30+ dagar gamla inlägg räknas som arkiverade.